The Ploughman And His children.
Jean de La Fontaine.


Work, make the effort:
It is the fund that lacks the least.
A rich ploughman,
Feeling his approaching death,
Sent for his children,
Talked to them without witnesses.
Beware, he said,
Sell the heritage
That our parents have left us:
A treasure is hidden inside.
I don't know the spot;
But a bit of courage
Will make you find it:
You'll manage.
Turn over your field
As soon as we're done with August
Dig, search;
Leave no place where the hand
Doesn't go over and over.
When the father died,
The sons turn over the field,
Here, there, everywhere:
So that at the end of the year
It produced more.
No money was hidden.
But the father was wise
To show them before his death,
That work is a treasure.

Le Laboureur Et Ses Enfants.
Jean de La Fontaine.


Travaillez, prenez de la peine:
C'est le fonds qui manque le moins.
Un riche laboureur,
Sentant sa mort prochaine,
Fit venir ses enfants,
Leur parla sans témoins.
Gardez-vous, leur dit-il,
De vendre l'héritage
Que nous ont laissé nos parents :
Un trésor est caché dedans.
Je ne sais pas l'endroit;
Mais un peu de courage
Vous le fera trouver :
Vous en viendrez à bout.
Remuez votre champ
Dès qu'on aura fait l'oût:
Creusez, fouillez, bêchez;
Ne laissez nulle place
Où la main ne passe et repasse.
Le père mort, les fils
Vous retournent le champ,
Deçà, delà, partout:
Si bien qu'au bout de l'an
Il en rapporta davantage.
D'argent, point de caché.
Mais le père fut sage
De leur montrer, avant sa mort,
Que le travail est un trésor.